Dharam Khalsa

Anagrammy Awards > Literary Archives > Dharam Khalsa

Original text in yellow, anagram in pink.

My candle burns at both ends;
It will not last the night;
But, ah, my foes, and, oh, my friends --
It gives a lovely light.

-- Edna St. Vincent Millay

The Night Owl

My husband distantly dreaming,
This mind that's overactive
Finds all the syllables teeming;
By noon, not fully active!

Return to Dharam Khalsa Index

Blue Bayou
by Roy Orbison and Joe Melson

I feel so bad I got a worried mind
I'm so lonesome all the time
Since I left my baby behind
On Blue Bayou

Saving nickles saving dimes
Working til the sun don't shine
Looking forward to happier times
On Blue Bayou

I'm going back someday
Come what may
To Blue Bayou
Where the folks are fine
And the world is mine
On Blue Bayou
Where those fishing boats
With their sails afloat
If I could only see
That familiar sunrise
Through sleepy eyes
How happy I'd be

Gonna see my baby again
Gonna be with some of my friends
Maybe I'll feel better again
On Blue Bayou

Saving nickles saving dimes
Working til the sun don't shine
Looking forward to happier times
On Blue Bayou

I'm going back someday
Come what may
To Blue Bayou
Where the folks are fine
And the world is mine
On Blue Bayou
Where those fishing boats
With their sails afloat
If I could only see
That familiar sunrise
Through sleepy eyes
How happy I'd be

Oh that boy of mine
By my side
The silver moon
And the evening tide
Oh some sweet day
Gonna take away
This hurting inside
Well I'll never be blue
My dreams come true
On Blue Bayou

Black Bayou
A Eulogy

I'm woebegone; I'm unneeded
Oh, I remember boyhood times
Before oil unimpeded
Bore a Black Bayou

My obsession with fishing
Ah, the minnows swimming
Before the ebony dimming
Of Black Bayou

Oh, if help is underway
Why every new delay
In Black Bayou
There's shiny gummy slime
With solid lumps of grime
In Black Bayou
Where boats no longer float
Dead fish bodies bloat
With no guarantee
Only further lies
No reassuring replies
To save the sea

I point to stinky stagnation
The offensive fermentation
Behind brownish vegetation
Of Black Bayou

I see only haughty egotism
No remedial optimism
With indefinite doom
To Black Bayou

Oh, if help is underway
Why every new delay
In Black Bayou
There's shiny gummy slime
With solid lumps of grime
In Black Bayou
Where boats no longer float
Dead fish bodies bloat
With no guarantee
Only further lies
No reassuring replies
To save the sea

Oh the flammable brine
Won't subside
Lashing the lagoon
And shores nationwide
Eye the gales on the way
Aiming to someday
Push all the oil inside
It may never again be blue
So I'll just say adieu
To Black Bayou

Return to Dharam Khalsa Index

Bad to Good Poem
(Author's alias: "Neurosis Before Hope")

Bad: awful, wretched, terrible, painful;
Nasty, evil, wicked, horrible, baneful;
Naughty, negative, rebellious, improper, crude;
Contemptuous, unruly, villainous, rude;
Defective, faulty, inadequate, inferior, adverse;
Reprehensible, all wrong, flawed, seedy, averse;
Immoral, guilty, unredeemed, disappointing;
Unfavourable, unpleasant, unfortunate, distressing;
Incorrect, invalid, unsatisfactory, fallacious;
Melancholy, gloomy, grim, tragic, worthless;
Filthy, putrescent, foetid, rank, piteous;
Endangering, harmful, grave, lethal, injurious.

Good: commendable, superior, quality, first-rate;
Genuine, real, right, valid, sound, legitimate;
Cheerful, friendly, helpful, pleasant, sunny, congenial;
Benevolent, charitable, humane, gracious, convivial;
Dutiful, upright, virtuous, admirable, worthy;
Kindly, mannerly, generous, fair, praiseworthy;
Competent, orderly, steadfast, unpretentious;
Adroit, adept, accomplished, unerring, advantageous;
Wise, wonderful, clever, desirable, harmonious;
Safe, sure, trusted, wholesome, salubrious.
Skilled, useful, efficient, proficient, favourable;
Opportune, valuable, gratifying, rewarding, enjoyable!

Return to Dharam Khalsa Index

OCTOPUS'S GARDEN

I'd like to be under the sea
In an octopus's garden in the shade
He'd let us in, knows where we've been
In his octopus's garden in the shade

I'd ask my friends to come and see
An octopus's garden with me
I'd like to be under the sea
In an octopus's garden in the shade

We would be warm below the storm
In our little hideaway beneath the waves
Resting our head on the sea bed
In an octopus's garden near a cave

We would sing and dance around
Because we know we can't be found
I'd like to be under the sea
In an octopus's garden in the shade

We would shout and swim about
The coral that lies beneath the waves
(Lies beneath the ocean waves)
Oh what joy for every girl and boy
Knowing they're happy and they're safe
(Happy and they're safe)

We would be so happy you and me
No one there to tell us what to do
I'd like to be under the sea
In an octopus's garden with you
In an octopus's garden with you
In an octopus's garden with you

Dumbfounded, downbeat, disheartened, despondent, devastated Deutschland
Acceded to a televised outdoor upset in July by the passionate power of European winner Spain.
Eventually, as the weakened German team was announced third, now was banned,
Downtrodden, depressed, woebegone, weary with disappointment, woe and pain,
Shockingly, a mysterious treacherous stowaway sports enthusiast known as 'Gus'
Impulsively abducted, disembowelled our psychic-vision, fortune-telling octopus, cut out its esophagus!
Laughing, hooting hysterically, the wanton beer-drunken Berliner,
Unbeknownst, unannounced to unaware bystanders, eyewitnesses and observers, began to saute, cook,
And eat the tasty creature, featuring sweet Hawaiian onions, a good white wine, with two antacids for dinner.
PAUL IS DEAD Ho-ho, hee-hee, ha-ha, hee-hee, ho-ho, hee-hee, ha-ha, hee-hee, ho-ho, hee-hee, ha-ha (with backwards gobbledygook)

Return to Dharam Khalsa Index

The following is from the book "One Hundred Love Sonnets" ("Cien Sonetos de Amor") by the author Pablo Neruda.
This is the seventeenth sonnet from the first section, which I have presented first in its original Spanish text,
then as the newly anagrammed English translation given below.

The Original Spanish:

Love Sonnet - Manana XVII
by Pablo Neruda

No te amo como si fueras rosa de sal, topacio
o flecha de chaveles que propagan el fuego:
te amo como se aman ciertas cosas oscuras,
secretamente, entre la sombra y el alma.

Te amo como la planta que no florece y lleva
dentro de si, escondida, la luz de aquellas flores,
y gracias a tu amor vive oscuro en mi cuerpo
el apretado aroma que acendio de la tierra.

Te amo sin saber como, ni cuando, ni de donde,
te amo directamente sin problemas ni orgullo:
asi te amo porque no se amar de otra manera,

sino asi de este modo en que no soy ni eres,
tan cerca que tu mano sobre mi pecho es mia,
tan cerca que se cierran tus ojos con mi sueno.

Anagrammed sequel arranged into English (enhanced):

Love Sonnet - Tomorrow

I do not love thee as if comparable to a salt-rose or a topaz,
Or a carnation's point a flame shoots obliquely off on occasion.
I love thee as certain dark things are made to be loved,
In a magic secret code, between opaque illusion and the immortal soul.

I love thee as if comparable to a quivering coleus that cannot bloom
But possesses a maroon luminescence inside.
Inspired by love and acceptance, a certain solid aroma,
Emanates from earth, permeating me, remaining concealed.

I love thee without question, measure or reason;
Unornamented, unadorned love, free from impassioned promises,
Complexities, ego needs, or masquerading pride;
Just because I can conceive of no other means


Than a nearness where "I" does not exist, nor "thee",
So near that your amorous hand on my chest equals my hand,
So near that your amorous eyes acquiesce and close in a slumber also,
As I fall asleep at last.

Return to Dharam Khalsa Index

Return to Poem Page


Updated: May 10, 2016


Home

 | The Anagrammy Awards | Enter the Forum | Facebook | The Team

Information

 | Awards Rules | Forum FAQ | Anagrams FAQ | History | Articles

Resources

 | Anagram Artist Software | Generators | On-line | Books | Websites

Archives

 | Winners | Nominations | Hall of Fame | Anagrammasia | Literary | Specials

Competition

 | Vote | Current Nominations | Leader Board | Latest Results | Old Results | Rankings

Miscellaneous

 | Tribute Page | Records | Sitemap | Search | Anagram Checker | Email Us | Donate

Anagrammy Awards

  © 1998-2024