Meyran Kraus

Anagrammy Awards > Literary Archives > Meyran Kraus

Original text in yellow, anagram in pink.

Oscar Wilde's 'Madonna Mia', anagrammed into a paraphrase which is also an acrostic on the author's name. Also, reading down the second-last words of each line reveals a fitting quote (also by Wilde).

Madonna Mia

A Lily-girl, not made for this world's pain,
With brown, soft hair close braided by her ears,
And longing eyes half veiled by slumberous tears
Like bluest water seen through mists of rain:
Pale cheeks whereon no love hath left its stain,
Red underlip drawn in for fear of love,
And white throat, whiter than the silvered dove,
Through whose wan marble creeps one purple vein.
Yet, though my lips shall praise her without cease,
Even to kiss her feet I am not bold,
Being o'ershadowed by the wings of awe.
Like Dante, when he stood with Beatrice
Beneath the flaming Lion's breast, and saw
The seventh Crystal, and the Stair of Gold.

A Highest Poem to a Neat Feminine Sweetheart
by an Honorable Writer

Pale Flower belle, defenseless from the brawls
Of Earth, her flowing locks brushed only while
Elusive glances, in a way puerile,
Thread 'round me, as the river tends to crawl;
Outstanding baby-skin which shan't get old,
Shy, mannered mouth unlined to rid esprit,
Chest ashen as swan-feathers - Oh, of it
A sharp engraver'd hope to get a hold...
Regardless of how big temptation is
Within - to have and marry her is what
I never will be brave enough to vow.
Like those who bid the blithe nymph to yield at
Dark forested lands, I'll bid her to ease
Elusiveness - I can't afford it now.

Return to Meyran Kraus Index

The Clod and the Pebble
William Blake

'Love seeketh not itself to please,
Nor for itself hath any care,
But for another gives its ease,
And builds a heaven in hell's despair.'

So sung a little clod of clay,
Trodden with the cattle's feet,
But a pebble of the brook
Warbled out these metres meet:

'Love seeketh only Self to please,
To bind another to its delight,
Joys in another's loss of ease,
And builds a hell in heaven's despite.'

The Bottle and the Faulty Bell
Mey K.

"God fathers us - it is His job.
He blesses and protects us all;
And with his beneficent love
Absolves the Fallen, faithless souls."

Thus tolled a loud, melodic bell -
Then interfered one little croak
As (throat obese with a Moselle)
The bottle its opinion spoke:

"*We* fathered God, to keep it safe:
'To be absolved, believe and pray';
Hence Fallen one is not depraved -
*Entire Earth* has gone astray."

Return to Meyran Kraus Index

A poem about an old paradoxical riddle, anagrammed into a poem dealing with another famous paradox (attributed to Protagoras).

9 Rooms - A Paradoxical Poem

Ten weary, footsore travellers,
All in a woeful plight,
Sought shelter at a wayside inn
One dark and stormy night.

'Nine rooms, no more,' the landlord said
'Have I to offer you.
To each of eight a single bed,
But the ninth must serve for two.'

A din arose. The troubled host
Could only scratch his head,
For of those tired men not two
Would occupy one bed.

The puzzled host was soon at ease -
He was a clever man -
And so to please his guests devised
This most ingenious plan.

In a room marked A two men were placed,
The third was lodged in B,
The fourth to C was then assigned,
The fifth retired to D.

In E the sixth he tucked away,
In F the seventh man.
The eighth and ninth in G and H,
And then to A he ran,

Wherein the host, as I have said,
Had laid two travellers by;
Then taking one - the tenth and last -
He logged him safe in I.

Nine single rooms - a room for each -
Were made to serve for ten;
And this it is that puzzles me
And many wiser men.



(If we reflect on what he's done,
We'll see we're not insane.
Two men in A he's counted one,
Not once but once again...)

Court Ode So Puzzling...

A minor craved to learn the law
From an attorney grand.
"Two dozen silvers is the cost,"
Announced the solemn man.

"No assets have I got, my lord,"
The minor said, "But, see -
The maiden trial I shall win,
The profit'd go to thee."

The man consented without gripes,
And trained him for no fee;
And after teaching him for years,
The student was set free.

But after months, the lawyer heard
The novice took no case!
The vexed adult then went ahead
And sued him for disgrace.

The trial opened, both men spoke
With manner suave yet mild;
Then, as the sentence ran too long,
The two guys sat and smiled.

"Oh, what a cheer, then! Safe and done,"
The old one bore a grin,
"For if I win, he lost the case -
And if I lose, I'd win!"

"Thank God! Hurrah! Pure victory!",
The young defendant mused,
"If I shall lose, he can't be paid;
Were I to win - he'd lose!"

How can it be? No one shall lose,
As both, it seems, are right!
So tell me, can you fix this state
And solve this eerie fight?



(Don't hang around and nag me, please,
As now I have to doze.
Who won, who lost? The answer is
A simple one: Who knows?...)

Return to Meyran Kraus Index

Return to Poem Page

Updated: May 10, 2016


 | The Anagrammy Awards | Enter the Forum | Facebook | The Team


 | Awards Rules | Forum FAQ | Anagrams FAQ | History | Articles


 | Anagram Artist Software | Generators | On-line | Books | Websites


 | Winners | Nominations | Hall of Fame | Anagrammasia | Literary | Specials


 | Vote | Current Nominations | Leader Board | Latest Results | Old Results | Rankings


 | Tribute Page | Records | Sitemap | Search | Anagram Checker | Email Us | Donate

Anagrammy Awards

  © 1998-2018